![]() |
Fillini, php изобрел датчанин. Это так, к сведению.
Однако, синтаксис всех этих языков основан исключительно на английском. И даже создатели это подразумевали, давая названия своим изобретениям. Поэтому все аббревиатуры должны произноситься так, как они произносятся в англоязычном варианте. И никаких двойных стандартов. Цитата:
Цитата:
|
Ок датский язык. Не знаю его, но предполагаю так на он родственный немецкому, так что ПЭ ХА ПЭ!!!
Синтаксис английского скорей всего рекламный ход, хотя if for else и т.д. Присутствуют в немецком(датском) языке тоже Добавлено через 1 минуту в Швейцарии тоже немецкий язык и французский тоже. Добавлено через 27 минут И PHP расшифровывается так же и на немецком языке Persönlichen Homepage. Так же не забываем что PHP таким каким мы его знаем сделал не датчанин а еврей (Гутманс). Так что синтаксис тут непричем |
Цитата:
+ помиио этих терминов, есть еще и куча других, так же пришедших из английского |
Вобщем говорите по английски если вам это интересно. Не понимаю этого, имея в своём арсенале "великий и могучий". Готов поспорить вы говорите "кул", "рульно", "окей". Хотя "окей" сам грешу иногда)))) Я приезжаю в Россию и там все говорят типа "чоооооо", "океееее". И мне говорят что я говорю "с акцентом" хотя я вырос в среде не зависимой от региональных стандартов русского языка, нас учили чистому русскому языку, так как это принято С.Петербурге (родина современного русского языка). Обидно, когда весь мир не подражая америке говорит так как это принято у них. Вы же стараетесь подражать английскому произношению. Очков за это не заработаете.
Автору темы советую произносить ЭСВЭЭФ. |
Английский б я выучил только за то,
Что на нем разговаривал Леннон. |
просто слова java, ajax и python имеют транслитерированные устоявшиеся значения в русском языке. Это не перевод.
Я не предлагаю переводить мелкомякго или ещё как. Это наряду с Нью-Йорком, Мексикой и Кейптауном с Китаем и Японией. Если бы не было слова Ява, Аякс и Питон - то пожалуйста: джава, аджакс и монти пайтон) В общем это сугубо личное ИМХО ) |
Цитата:
|
А еще, а еще, а еще... Bjorne - по норвежски "медведь", а все думают "страус" :)
|
Вот так выходишь на улицу а кругом одни кульные чики да их бойфрэнды. И одна грандма рассказала как они со своим грандфа раньше жили когда не было ни компаев ни фри'дэ телевизоров. И все как один мне шепчут на ухо - "пиэйчпи, пиэйчпи"....
Добавлено через 2 минуты Цитата:
только там о другое стоит. Чуток изучал шведский. |
Цитата:
Пэхэпэ от того, что людям лень раскладку переключать при переписке. "Серверная часть будет на пхп+мускул". |
Цитата:
Если бы это были русские аббревиатуры, говорил бы так, как принято в русском. Вот и вся логика. Цитата:
|
Цитата:
Если вас зовут Иван, то и в америке вы будите Ivan но никак не Джон или еще что то |
Цитата:
В общем, омайгадебл) |
Цитата:
All Cops Are Bastards |
Цитата:
|
Не хотел бы я работать в компании где и русский забыли и английский не выучили ))))) Окай?
|
Чуваки, вам 2.
|
Код AS3:
|
Это их проблемы. Скажите а Алехандро или Джона вы называли Сашка и Ивашка?
|
Цитата:
В этой теме как раз любят русский и пишут о том, как правильно на нём произносить) Я предпочитаю если коверкать, то подчёркивать, что это коверкание, типа "пыха", "похапе", "похапщина", "уэ уэ уэ". Произношение "свиф" плохо тем, что оно не распространено и могут просто не понять - вот надо продвигать правильное произношение. |
Ахахах. Да правописание страдает у меня это факт. Еще и опечатки. Как сейчас помню-в школе за сочинения получал 5/2. 5 за содержание 2 за правописание.
|
Между прочим с Ivan показательный пример.
Англоязычные не парятся и говорят Айвен, а мы насчет пхп спорим. |
Цитата:
|
"чо закачал, то и линкуй""! /мат/
не надо админам слов знать русских. |
Цитата:
|
Цитата:
|
Английские слова, в том числе аббревиатуры - по английски, русские - по русски. О чем тут еще спорить?
Зачем изобретать словесных монстров типа "пэхапэ". Как раз это - насилие над русским языком. Встречаются два мужчины в Лондоне. - Хау мач .. воч? - Тен о клок. - Финишт МГИМО? - Аск!.. |
Цитата:
Эс Вэ Эф. А сами англичане забивают и говорят свиф. Что правильнее? nobody knows. Я за исторически сложившийся в России эсвээф. |
Цитата:
Так что Haxe-"акс"!!! |
Fillini а ты знаешь китайские иероглифы?)) а не лучше аббревиатуры написанные на кириллице произносить по русски а на латинице по английски?
|
А иероглифы не имеют звука? Суши, Самсунг, Окинава, Сакура.. О чудо - я произношу японские слова по японски )))
|
Эс-плюс-плюс.
Дэлпхи. Висуал Басик. Эн-Тэ-Эм-Гэ перевёрнутое. Эр-Эн-Эр. Масгомед1а Фласх. АстиопСсрирт. Тиме ис монеу. Лондон ис тне саритал оф Греат Вритаин. Когда-то я имел дело со старым советским компьютером. Там латинской C соответствовала русская Ц, латинскому Y - русское Ы и т.д. Это касалось и раскладки клавиатуры, и кодировки символов. Так вот. В компьютере что-то сбилось. Он стал выводить английские сообщения русскими буквами. Да и сообщения - все о сбоях. Выдавал он следующее: "ФАЙЛУРЕ ФИЛЕ АКЦЦЕСС"; "СЫСТЕМ ЕРРОР"; "ЦАННОТ РУН ПРОГРАМ". |
Цитата:
Но, это так - мимоходом :) |
Цитата:
PS При копипастинге - давайте ссылку на источник, плиз. |
Инвалид дежицЭ....
|
Спор не о чем.
Если вы не работаете с зарубежными программистами, то смысла называть эти аббревиатуры как принято у них - нет. Пхп, ява, питон - эти названия уже не первый год живут (когда я только начинал работать в веб сфере, а было это 12 лет назад, их уже так называли). Они давно уже вошли в наше среду, обрусели и говорить, что это плохой тон... Я как-то услышал как в Европе называют бмв - бэ эм дабл ю. А наш флеш, это флаш. |
Кстати, flasher это еще и эксгибиционист. Как рассказывали мне друзья, когда к ним приехал американский коллега и ему показали "а тут у нас работают флэшеры" у него округлились глаза. Насколько это правда я не знаю, но забавно.
|
| Часовой пояс GMT +4, время: 12:03. |
Copyright © 1999-2008 Flasher.ru. All rights reserved.
Работает на vBulletin®. Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
Администрация сайта не несёт ответственности за любую предоставленную посетителями информацию. Подробнее см. Правила.