![]() |
Для сохранения общего стиля предлагаю пользоваться терминологией принятой при переводе документации Flash MX 2004
http://www.noregret.org/help/agreement.html |
Спасибо, сегодня вечером постараюсь занятся этим
|
Свои результаты я буду выкладывать здесь:
http://www.delphimaster.ru/articles/as3tips.html Бронировать участки для перевода я не рискну, т.к. мое свободное время, к сожалению, малопредсказуемое. (to MerlinTwi - пож., посмотри в личные сообщения) |
2Огион
У тебя ошибка Цитата:
Спасибо. PS поздже когда будет больше перевода, я вынесу перевод в отдельный топик, а тут будет обсуждение, пока все тут. |
Цитата:
Дело в том, что так в оригинале, и я не рискну исправлять сам :) |
Еще свободный авторский перевод здесь есть
http://items.shaggysmile.com/actions...ps-and-tricks/ |
Цитата:
|
попробую перефразировать.
а переводчиков не использую принципиально, я и сам могу напортачить, без чужой помощи :) --- переписал, вроде стало получше as for me. добавил 12. |
Так вопрос, кто нибудь у автора разрешение на перевод спросил?
|
Я не думаю, что он будет против :)
|
| Часовой пояс GMT +4, время: 19:13. |
Copyright © 1999-2008 Flasher.ru. All rights reserved.
Работает на vBulletin®. Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
Администрация сайта не несёт ответственности за любую предоставленную посетителями информацию. Подробнее см. Правила.