Показать сообщение отдельно
Старый 26.11.2002, 07:15
Colombina вне форума Посмотреть профиль Отправить личное сообщение для Colombina Найти все сообщения от Colombina
  № 5  
Colombina

Регистрация: May 2002
Сообщений: 430
Отправить сообщение для Colombina с помощью ICQ
Рассказывал папа моей подруги (прошу прощения, если раньше я уже упоминала об этом эпизоде: привожу этот пример довольно часто, так что уже не помню кому когда и сколько я это рассказывала )...
Когда он был студентом, их преподавательница французского языка очень любила следующий эксперимент проводить: одной группе студентов предлагались какие-нибудь довольно известные песня или стихотворение для перевода на французский, а второй группе - новоиспеченный французский вариант русскоязычного текста обратно на русский, затем требовалось угадать, что же был за текст изначально.
Вот что получалось: строки довольно известной в то время песни из кинофильма: "И кто его знает,// Чего он моргает..." были переведены обратно с французского на русский в виде: "Никто не знает, что у него с глазом..." Естественно, что вторая группа не смогла догадаться, какой текст был дан изначально для перевода на французский.
__________________
"Все возможно, даже невозможное, ибо там, где... сегодня заперты все двери, завтра может приоткрыться одна из них. Если старые методы оказываются безуспешными, надо искать новые, а где не помогает наука, там всегда еще можно надеяться на чудо". Стефан Цвейг.


Последний раз редактировалось Colombina; 26.11.2002 в 07:18.