![]() |
|
||||||||||
|
|||||||
|
|
« Предыдущая тема | Следующая тема » |
| Опции темы | Опции просмотра |
|
![]() |
![]() |
|
|
|
|||||
|
Регистрация: Apr 2010
Сообщений: 128
|
флаш НО не удобно произносить и язык ломается поэтому - флеш
|
|
|||||
|
Регистрация: Oct 2006
Адрес: https://twitter.com/Eric_Gurt
Сообщений: 393
|
Транскрипция слова flash [ f l әе ∫ ]. На русском эти звуки читаются как [ ф л э ш ]. А вот если было бы [ f l Λ ∫ ] то лишь тогда бы писалось и произносилось флаш. Просто потому что английская буква "a" похожа на русскую "а" нельзя делать вывод что и читаются они одинаково.
В предыдущем посте в звуке слышится этот самый звук "әе", но ведь что-то ничего он на звук русской буквы "а" не похож. Или может я русские буквы не правильно выговариваю? "Сохранение начертания букв" это не перевод вообще. При написании флеш выходит что звук " л' " становится мягким. А в оригинале этой мягкости нет. Так что тоже не подходит. Мой выбор - флэш.
__________________
x << 2; Последний раз редактировалось Eric Gurt; 15.05.2010 в 16:48. |
|
|||||
|
Регистрация: Apr 2010
Сообщений: 128
|
но слышится именно флАш а не флЕш …*в посте от аксиоса …*
|
|
|||||
|
Регистрация: Oct 2006
Адрес: https://twitter.com/Eric_Gurt
Сообщений: 393
|
Там фләеш слышится
![]()
__________________
x << 2; |
|
|||||
|
Modus ponens
|
По-моему, первым правила заимствования из иностранных языков в русский пытался описать Ломоносов, потом Карамзин вроде, а потом это делали все кому не лень... Тургеньев и Чехов наверное добавили к русскому очень большое количество английских слов для того чтобы можно было на них ориентироваться как на образец. Надо у них поискать заимствованные слова и посмотреть как они это адаптировали в русский. Совсем не факт, что в таком варианте фонетическая транскрипция "флэш" будет самой правильной, есть еще много слов, восновном заимствованных, где пишется "е" а читается "э", например "проект".
__________________
Hell is the possibility of sanity |
|
|||||
|
Регистрация: Apr 2010
Сообщений: 128
|
ну не знаю, я слышу А, флаш, может у меня со слухом плохо …
а то что вы написали я даже произнести не могу |
|
|||||
|
Регистрация: Mar 2007
Сообщений: 207
|
при произношении в словаре звучит как-то как "фл[аэ]ш", те он протягивает букву "e" и первый раз слышится Фласш, но если слушать несколько раз то уже ближе к "флэЭш".
я замечал, что обычно пишут "флЕш", а произносят "флЭш". |
|
|||||
|
loading 50%
|
"Знатоки английского."
![]() Это открытый англицкий звук - по артикуляции между нашим удивлением "аааа" и улыбкой "чииииз". Точно такого звука в русских буквах нет, но звук "а" у нас один из немногих когда рот широко открыт. Поэтому информативней все таки читать через а, широко раскрывая рот. Получиться с нужным звучанием, по крайней мере иностранец поймет. Буква Э - слишком закрытая, ближе к Е. Это не то. |
|
|||||
|
Регистрация: Mar 2007
Сообщений: 207
|
aksios, точно, если прислушаться то похоже что именно так он букву "а" и произносит)
|
![]() |
![]() |
Часовой пояс GMT +4, время: 21:52. |
|
|
« Предыдущая тема | Следующая тема » |
| Опции темы | |
| Опции просмотра | |
|
|