![]() |
|
||||||||||
|
|||||||
|
|
« Предыдущая тема | Следующая тема » |
| Опции темы | Опции просмотра |
|
![]() |
![]() |
|
|||||
|
Регистрация: Oct 2006
Адрес: https://twitter.com/Eric_Gurt
Сообщений: 393
|
Транскрипция слова flash [ f l әе ∫ ]. На русском эти звуки читаются как [ ф л э ш ]. А вот если было бы [ f l Λ ∫ ] то лишь тогда бы писалось и произносилось флаш. Просто потому что английская буква "a" похожа на русскую "а" нельзя делать вывод что и читаются они одинаково.
В предыдущем посте в звуке слышится этот самый звук "әе", но ведь что-то ничего он на звук русской буквы "а" не похож. Или может я русские буквы не правильно выговариваю? "Сохранение начертания букв" это не перевод вообще. При написании флеш выходит что звук " л' " становится мягким. А в оригинале этой мягкости нет. Так что тоже не подходит. Мой выбор - флэш.
__________________
x << 2; Последний раз редактировалось Eric Gurt; 15.05.2010 в 16:48. |
|
|||||
|
[+1 01.06.10]
[+1 18.05.10] Регистрация: Apr 2010
Сообщений: 128
|
но слышится именно флАш а не флЕш …*в посте от аксиоса …*
|
|
|||||
|
Modus ponens
|
По-моему, первым правила заимствования из иностранных языков в русский пытался описать Ломоносов, потом Карамзин вроде, а потом это делали все кому не лень... Тургеньев и Чехов наверное добавили к русскому очень большое количество английских слов для того чтобы можно было на них ориентироваться как на образец. Надо у них поискать заимствованные слова и посмотреть как они это адаптировали в русский. Совсем не факт, что в таком варианте фонетическая транскрипция "флэш" будет самой правильной, есть еще много слов, восновном заимствованных, где пишется "е" а читается "э", например "проект".
__________________
Hell is the possibility of sanity |
|
|||||
|
Регистрация: Oct 2006
Адрес: https://twitter.com/Eric_Gurt
Сообщений: 393
|
Там фләеш слышится
![]()
__________________
x << 2; |
|
|||||
|
[+1 01.06.10]
[+1 18.05.10] Регистрация: Apr 2010
Сообщений: 128
|
ну не знаю, я слышу А, флаш, может у меня со слухом плохо …
а то что вы написали я даже произнести не могу |
|
|||||
|
Регистрация: Mar 2007
Сообщений: 207
|
при произношении в словаре звучит как-то как "фл[аэ]ш", те он протягивает букву "e" и первый раз слышится Фласш, но если слушать несколько раз то уже ближе к "флэЭш".
я замечал, что обычно пишут "флЕш", а произносят "флЭш". |
|
|||||
|
loading 50%
|
"Знатоки английского."
![]() Это открытый англицкий звук - по артикуляции между нашим удивлением "аааа" и улыбкой "чииииз". Точно такого звука в русских буквах нет, но звук "а" у нас один из немногих когда рот широко открыт. Поэтому информативней все таки читать через а, широко раскрывая рот. Получиться с нужным звучанием, по крайней мере иностранец поймет. Буква Э - слишком закрытая, ближе к Е. Это не то. |
|
|||||
|
Регистрация: Mar 2007
Сообщений: 207
|
aksios, точно, если прислушаться то похоже что именно так он букву "а" и произносит)
|
|
|||||
|
loading 50%
|
Нильс, дело тут не в этом. Я выше уже сообщил, что по русски вполне правильно будет флеш. Но не флэш. Потому что если уж совсем по англицки выговаривать, то надо пасть шире раскрывать. Вот.
Последний раз редактировалось aksios; 17.05.2010 в 21:35. |
![]() |
![]() |
Часовой пояс GMT +4, время: 23:17. |
|
|
« Предыдущая тема | Следующая тема » |
|
|