![]() |
|
||||||||||
|
|||||
|
vvk80 в чем-то прав. Без знания английского языка на уровне чтения документации действительно далеко в этом деле не уйдешь.
Ну нашел ты переведенный хелп от адоб. А тут тебе понадобился GTween. А к нему переведенной документации нету. И что, пользоваться адобовским Tween-ом поэтому? На таком далеко не уедешь.
__________________
Jedem das Seine |
|
|||||
|
Ну, на самом деле, все зависит от качества перевода.
__________________
Дело не в тебе |
|
|||||
|
ветеран форума
|
Перевод не ахти, наткнулся на одну неточность которая ввела в заблуждение (но заставила подумать)...
Т.ч будьте осторожны и лучше подвериться с англ. версией на всякий случай.
__________________
trace("Остановите Землю, я сойду!!!"); |
|
|||||
|
А что к родному языку не надо трепетно относится?
__________________
"I am the terror that flaps in the night…!" |
|
|||||
|
Регистрация: Dec 2008
Сообщений: 38
|
http://help.adobe.com/ru_RU/AS3LCR/F...motionXSD.html
нашел баг в кодировке в русской справке
__________________
Чем универсальнее решение, тем меньше мест, где его можно применить... |
|
|||||
|
ветеран форума
|
2 iNils:
я потихоньку перехожу на as3 и увидел в нем новый синтаксис в параметрах функций "Параметр ... (rest)" выдержка из хелпа: "В ActionScript 3.0 появилось новая возможность объявления параметров, называемая параметр ... (rest). Этот параметр позволяет указать параметр массива, который принимает любые численные, разделенные запятыми аргументы." собственно именно это и сбило с толку, состряпал пример - оказалось что можно не только численные значения.... полез в английскую доку и понял что это чисто машинальный перевод, т.е точнее перевести так: "...Этот параметр позволяет указать параметр массива, который принимает любое количество, разделенных запятыми аргументов..." Вот тута это. Думаю что таких мест еще найдется штук так "надцать"
__________________
trace("Остановите Землю, я сойду!!!"); |
![]() |
![]() |
Часовой пояс GMT +4, время: 12:27. |
|
|
« Предыдущая тема | Следующая тема » |
|
|