смотрели вчера в кинотеатре вышедший в стране-оригинале мультфильм по Астрит Линдгред "Карлсон, который живет на крыше".
Впечатления так себе.. хотя я ожидал худшего. а они остались на уровне "ну, ничо вроде, бывает и хужее".
Фильм абсолютно по книжке, слово в слово, не то что наш мульт, и сюжет тоже. правда, урезан ессна, иначе он шел бы очень долго, а не час, но все равно.
Первую половину фильма грустно как-то, вторую веселее.
Если говорить о персонажах, то они очень похожи на иллюстрации из книги, или на наш мульт, но какие-то.. безликие.. дети все на одну рожу, у Карлсона бабское изнеженое лицо дауна, у мамы Малыша весь фильм такая огорченная мина, как-будто у нее ломка щас начнется, а папа за весь фильм сказал две фразы и вообще находится в эдаком состоянии аутизма по отношению к семье. Фрекен Бок выглядит старой и толстой дамой, обиженной жизнью, с сиськами, которые висят как уши спаниеля на уровне пупка, и она явно лишняя на этом празднике жизни.
Вообще говоря, книга крутая, и мульт ничего, и один и второй. Просто наверное я вырос. В детстве мне, кажется, не пришло бы в голову, почему у Карлсона, когда он одел домашний халат, торчит пропеллер поверх оного, как зависит его летаемость от сожранного варенья, почему при полете держа Малыша на спине, он не разрезал ему спину пропеллером, кто вживил в тело маленького толстого человека этот самый пропеллер, и почему самогО человека до сих пор спецслужбы не забрали на опыты.
Короче, мульт стоит посмотреть хотя бы ради сравнения с нашим. А наш явно лучше и ярче. Не будь я Шерлоком Холмсом, черт возьми!
а детям этот мульт понравится может дальше больше, чем наш советский... ибо они не воспитаны на нем, и он не такой родной и близкий их сердцу, как нашему
